# Translation of Twenty Twelve in Greek
# This file is distributed under the same license as the Twenty Twelve package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-08-19 12:56:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Twenty Twelve\n"

msgid "http://wordpress.org/themes/twentytwelve"
msgstr "http://wordpress.org/themes/twentytwelve"

#: functions.php:349
msgid "Reply"
msgstr "Σχολιάστε"

#: image.php:26
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>."
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Δημοσιεύτηκε </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> σε διαστάσεις <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> στο <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>."

msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background."
msgstr "Το θέμα 2012 έχει σχεδιαστεί με την προσαρμοστικότητα κατά νου και δουλεύει όμορφα σε όλες τις συσκευές. Περιλαμβάνει πρότυπο αρχικής σελίδας με δικές του μονάδες, μια σύγχρονη γραμματοσειρά, ειδική διαρρύθμιση άρθρων για προβολή ευρετηρίου και ένα προαιρετικό πρότυπο σελίδας χωρίς πλευρική στήλη. Και, όπως πάντως, σας επιτρέπει να το φέρετε στα μέτρα σας προσαρμόζοντας το μενού, την κεφαλίδα και το φόντο του."

#: functions.php:101
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:107
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "greek"

#: functions.php:244
msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets"
msgstr "Εμφανίζεται σε σελίδες και άρθρα εκτός από το προαιρετικό πρότυπο αρχικής σελίδες, που έχει τις δικές του μονάδες"

#: functions.php:252
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "1η περιοχή μονάδων αρχικής σελίδας"

#: functions.php:254 functions.php:264
msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page"
msgstr "Εμφανίζεται όταν χρησιμοποιείται το πρότυπο αρχικής σελίδας"

#: functions.php:262
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "2η περιοχή μονάδων αρχικής σελίδας"

#: functions.php:390
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "Δημοσιεύτηκε στην κατηγορία %1$s, με ετικέτες %2$s, στις %3$s από την/τον <span class=\"by-author\">%4$s</span>."

#: functions.php:392
msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "Δημοσιεύστηκε στην κατηγορία %1$s στις %3$s από την/τον <span class=\"by-author\">%4$s</span>."

#: functions.php:394
msgid "This entry was posted on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "Δημοσιεύτηκε στις %3$s από την/τον <span class=\"by-author\">%4$s</span>."

#: single.php:21
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: single.php:22
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

msgid "Front Page Template"
msgstr "Πρότυπο αρχικής σελίδας"

msgid "Full-width Page Template, No Sidebar"
msgstr "Πλήρες πλάτος, χωρίς πλευρική στήλη"

#: content.php:16
msgid "Featured post"
msgstr "Επιλεγμένο άρθρο"

#: functions.php:213
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"

#: content-link.php:12
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμός"

#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33
msgid "% Replies"
msgstr "% απαντήσεις"

#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33
msgid "1 Reply"
msgstr "1 σχόλιο"

#: 404.php:21
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Φαίνεται ότι δεν βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την αναζήτηση."

#: content-none.php:17 index.php:53
msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα. Ίσως η αναζήτηση αποδώσει κάτι σχετικό."

#: functions.php:328
msgid "Post author"
msgstr "Συντάκτης άρθρου"

#: functions.php:313
msgid "(Edit)"
msgstr "(Επεξεργασία)"

#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"

#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Μετάβαση σε περιεχόμενο"

#: index.php:38
msgid "No posts to display"
msgstr "Δεν υπάρχουν άρθρα"

#: index.php:42
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Έτοιμοι για το πρώτο σας άρθρο; <a href=\"%s\">Ξεκινήστε εδώ</a>."

#: functions.php:384
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Δείτε όλα τα άρθρα του/της %s"

#: image.php:41
msgid "&larr; Previous"
msgstr "← Προηγούμενη"

#: image.php:42
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Επόμενη →"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Αποτελέσματα για %s"

#: search.php:38
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Η αναζήτησή σας δεν απέδωσε αποτελέσματα.  Αν θέλετε, δοκιμάστε με διαφορετικούς όρους."

#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Αρχείο"

msgid "Twenty Twelve"
msgstr "Twenty Twelve"

msgid "the WordPress team"
msgstr "ομάδα WordPress"

#: functions.php:340
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Το σχόλιό σας αναμένει έγκριση."

#: functions.php:334
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: content-aside.php:20 content-link.php:18 content-quote.php:17
#: content-status.php:15
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος του %s"

#: functions.php:242
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Πλευρική στήλη"

#: functions.php:286 single.php:20
msgid "Post navigation"
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"

#: functions.php:287
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Προηγούμενα άρθρα"

#: functions.php:288
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Επόμενα άρθρα <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:313
msgid "Pingback:"
msgstr "Πίνγκμπακ:"

#: functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "Κύριο μενού"

#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Κατασκευασμένο με %s"

#: content-aside.php:26 content-image.php:26 content-link.php:24
#: content-page.php:24 content-quote.php:23 content-status.php:40
#: content.php:51 functions.php:345 image.php:37
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: comments.php:44
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Νεότερα σχόλια →"

#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια έχουν κλείσει."

#: author.php:63 content.php:62
msgid "About %s"
msgstr "Σχετικά με %s"

#: comments.php:31
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Ένα σχόλιο στο <i>%2$s</i>"
msgstr[1] "%1$s σχόλια στο <i>%2$s</i>"

#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Αρχείο έτους %s"

#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Αρχείο ετικέτας %s"

#: category.php:21
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Αρχείο κατηγορίας %s"

#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Αρχείο ημέρας %s"

#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Αρχείο μηνός %s"

#: content-aside.php:15 content-image.php:13 content-link.php:14
#: content-quote.php:13 content-status.php:31 content.php:44
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Συνέχεια <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33
msgid "Leave a reply"
msgstr "Γράψτε σχόλιο"

#: footer.php:16
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: footer.php:16
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Σημασιολογικό σύστημα ιστοδημοσιεύσεων"

#: content-none.php:13 index.php:49 search.php:34
msgid "Nothing Found"
msgstr "Κανένα αποτέλεσμα"

#: author.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Αρχείο συντάκτη %s"

#: comments.php:42
msgid "Comment navigation"
msgstr "Πλοήγηση σχολίων"

#: comments.php:43
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "← Παλαιότερα σχόλια"

#: functions.php:370 functions.php:373
msgid ", "
msgstr ","

#: content-page.php:21 content.php:45 image.php:102
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"

#: content.php:66
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Δείτε όλα τα άρθρα του/της %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Συγγνώμη!"