# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Greek
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 11:49:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"

#. Description of the theme
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Το Twenty Sixteen είναι μια σύγχρονη προσέγγιση σε μια πάντοτε δημοφιλή διάταξη του WordPress — την οριζόντια μπάρα με μια προαιρετική πλευρική στήλη δεξιά, που είναι τέλεια για ιστολόγια και ιστότοπους. Έχει επιλογές προσαρμογής των χρωμάτων με όμορφους προεπιλεγμένους συνδυασμούς, ένα αρμονικά ρευστό πλαίσιο που βάζει στο επίκεντρο τις κινητές συσκευές και άψογο φινίρισμα σε κάθε λεπτομέρεια. Το Twenty Sixteen θα κάνει το WordPress σας να φαίνεται όμορφο παντού."

#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:194
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content.php:53 template-parts/content-page.php:39
#: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43
#: template-parts/content-single.php:47 image.php:88
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Επεξεργασία <span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: inc/customizer.php:345
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Μια σκέψη στο &ldquo;%s&rdquo;"

#: searchform.php:16
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: searchform.php:14
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Αναζήτηση&hellip;"

#: searchform.php:13
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Αναζήτηση για:"

#: footer.php:30
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Μενού κοινωνικών συνδέσμων υποσέλιδου"

#: footer.php:17
msgid "Footer Primary Menu"
msgstr "Πρωτεύων μενού υποσέλιδου"

#: functions.php:246
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Προσθέστε μικροεφαρμογές εδώ ώστε να εμφανιστούν στην πλευρική στήλη."

#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Προβεβλημένα"

#: template-parts/content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Φαίνεται ότι δε βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την αναζήτηση."

#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Λυπούμαστε, αλλά τίποτα δε βρέθηκε που ταιριάζει στους όρους αναζήτησης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με άλλες λέξεις κλειδιά."

#: template-parts/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Έτοιμοι για την πρώτη σας δημοσίευση; <a href=\"%1$s\">Πάμε</a>!"

#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα"

#: template-parts/biography.php:33
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Δείτε όλα τα άρθρα από %s"

#: template-parts/biography.php:28
msgid "Author:"
msgstr "Δημιουργός:"

#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "Προηγούμενο άρθρο:"

#: single.php:41
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενη"

#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "Επόμενο άρθρο:"

#: single.php:38
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για : %s"

#: inc/template-tags.php:112
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"

#: inc/template-tags.php:103
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: inc/template-tags.php:99 inc/template-tags.php:108
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ","

#: inc/template-tags.php:83
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Δημοσιεύτηκε την"

#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"

#: inc/template-tags.php:52
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Αφήστε το σχόλιό σας<span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>"

#: inc/template-tags.php:26
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"

#: functions.php:207 inc/customizer.php:355
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"

#: inc/customizer.php:335
msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"

#: inc/customizer.php:325
msgid "Dark"
msgstr "Σκούρο"

#: inc/customizer.php:221
msgid "Main Text Color"
msgstr "Χρώμα κυρίως κειμένου"

#: inc/customizer.php:315
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"

#: inc/customizer.php:242
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "Δευτερεύον χρώμα κειμένου"

#: inc/customizer.php:200
msgid "Link Color"
msgstr "Χρώμα συνδέσμου"

#: inc/customizer.php:176
msgid "Page Background Color"
msgstr "Χρώμα φόντου σελίδας"

#: single.php:31 image.php:107
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Δημοσιεύθηκε στο</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:54 inc/back-compat.php:72
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Το θέμα Twenty Sixteen απαιτεί τουλάχιστον την έκδοση 4.4 του WordPress. Εσείς χρησιμοποιείτε την έκδοση %s. Παρακαλούμε αναβαθμίστε και δοκιμάστε ξανά."

#: inc/customizer.php:153
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Βασικό Χρωματικό Θέμα"

#: image.php:77
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Πλήρη μέγεθος"

#: template-parts/content.php:36 template-parts/content-page.php:24
#: template-parts/content-single.php:26 image.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"

#: image.php:26
msgid "Next Image"
msgstr "Επόμενη εικόνα"

#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Προηγούμενη εικόνα"

#: header.php:49
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"

#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο"

#: functions.php:386
msgid "expand child menu"
msgstr "επέκταση του μενού απόγονος"

#: functions.php:387
msgid "collapse child menu"
msgstr "άνοιγμα υπό-μενού"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:306
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ενεργό"

#: functions.php:256
msgid "Content Bottom 1"
msgstr "Κάτω από περιεχόμενο 1"

#: functions.php:258 functions.php:270
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
msgstr "Εμφανίζεται κάτω από το περιεχόμενο σε άρθρα και σελίδες."

#: functions.php:268
msgid "Content Bottom 2"
msgstr "Κάτω από περιεχόμενο 2"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:296
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:301
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: functions.php:244
msgid "Sidebar"
msgstr "Πλευρική στήλη"

#: functions.php:93 header.php:66
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Μενού Συνδέσμων Κοινωνικών Δικτύων"

#: functions.php:92 header.php:53
msgid "Primary Menu"
msgstr "Κύριο Μενού"

#: footer.php:61
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Με την υποστήριξη του %s"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s σκέψη σχετικά μέ το &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s σκέψεις σχετικά με το &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive.php:53 template-parts/content.php:40
#: template-parts/content-page.php:28 template-parts/content-single.php:30
#: search.php:41 index.php:50 image.php:62
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"

#: archive.php:52 search.php:40 index.php:49
msgid "Next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"

#: archive.php:51 search.php:39 index.php:48
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Φαίνεται ότι δε βρέθηκε τίποτα σε αυτή την τοποθεσία. Μήπως να δοκιμάζατε μια αναζήτηση;"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ωπα! Αυτή η σελίδα δε βρέθηκε."

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Η Ομάδα του WordPress"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:60
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
